T‑Mobile Fiber Residential Terms & Conditions
Effective September 15th, 2025
Thanks for choosing T Mobile Fiber. Please use this page as a reference for questions about your
Accepting these Fiber T&Cs means you also acknowledge receiving our Privacy Notice, updated from time to time. Nuestro Aviso de Privacidad describe los datos personales que recopilamos, cómo los usamos y compartimos y sus opciones de datos. Nuestro Panel de Privacidad proporciona herramientas para administrar sus opciones de privacidad y conocer más sobre qué datos recopilamos sobre usted. Si tiene una relación comercial con nosotros, nuestro Aviso de Privacidad B2B, actualizado periódicamente, refleja nuestras prácticas de privacidad. Our Privacy Notices and Privacy Dashboard are available at www.
INFORMACIÓN GENERAL
¿EXISTEN OTROS TÉRMINOS QUE APLICAN A MÍ?
Yes. Your “Agreement” with us includes the following:
-
These Fiber T&Cs;
-
Additional terms and conditions found in your Rate Plan or Products;
-
Your acknowledgement of receiving our Privacy Notice, as described above;
-
Other agreements including service and installation agreements;
-
Nuestra Política de Internet Abierta, y sus modificaciones periódicas, que se describe con más detalle en la sección “Uso de Nuestra Red”; y
- Our other policies, as amended from time to time, linked in these Fiber T&Cs, published or available on fiber.
T-Mobile .com, our account management websites and apps (“T-Mobile Apps”), or as otherwise provided to you.
Any section marked “*”, and any other provision which by its nature would be expected to survive, continue after termination of our Agreement with you.
These Fiber T&Cs replace and control over any previous versions. The dispute resolution provision in these Fiber T&Cs, including the Class and Mass Action Waiver and Jury Trial Waiver, controls over the dispute resolution provisions in any other contract or agreement if there is a conflict.
WHO ARE THESE FIBER T&CS WITH?
These Fiber T&Cs are an agreement between you on behalf of yourself, any person on your account, and any person you allow to use the Services, Products or Equipment and
HOW DO I ACCEPT THESE FIBER T&Cs?
By accepting these Fiber T&Cs, you agree to be bound to these terms. You accept these Fiber T&Cs by doing any of the following things:
- Giving us a written or electronic signature or confirmation, or telling us orally that you accept; or
- Ordering, activating, using or paying for the Services, Products, or Equipment.
If you don’t want to accept these Fiber T&Cs, don’t do any of these things.
When you accept, you're telling us that you are of legal age (you are either legally emancipated or have reached the age of majority as defined in your jurisdiction) and that you are able to enter into a contract. If you accept on behalf of an organization, you're telling us that you are authorized to bind that organization, and references to "you" in these Fiber T&Cs may mean the organization.
WHAT IS INCLUDED IN THESE FIBER T&CS?
In these Fiber T&Cs, you'll find important information about:
- T‑Mobile Fiber-optic based Internet services provided to you (“Services”);
- Any feature, product or solution that we provide to you (collectively, “Products”);
- Any equipment we provide to you to be used with our Services, such as an optical network terminal ("ONT"), router, network extender, cables and wires, and related products and accessories (collectively, “Equipment”);
- Any charges, taxes, fees, and other amounts we charge you (“Charges”);
- Las prácticas de administración de la red;
- Limitaciones de responsabilidad;
- Resolución de disputas mediante arbitraje individual y demanda colectiva; y
- Renuncias a juicio por jurado.
CAN T‑MOBILE FIBER CHANGE, LIMIT, SUSPEND OR TERMINATE MY SERVICES OR THE AGREEMENT?
Yes. We may change, limit, suspend or terminate the Services, Products, or the Agreement at any time, including if you engage in any of the prohibited uses described in the Agreement, no longer reside in a T-Mobile Fiber network coverage area, or engage in unlawful, harassing, threatening, abusive or offensive behavior. If your Services, Products, or account are limited, suspended, or terminated and then reinstated, you may be charged a reconnection fee. Your account may still incur Charges if we suspend or limit Services, and you are responsible for any incurred Charges.
Under certain limited circumstances, we may also block your Equipment from working on the network. We reserve the right to take actions to protect the security and integrity of our network and resources, which may affect your Services, Products, equipment, computer, software, files, personal information and other data stored or transmitted by you.
If a change to the terms of your Services, Products, or Rate Plan will have a material adverse effect on you, we will provide 14 days' notice of the change. Your continued use or payment for your Services or Products after the effective date of the change means you have accepted the changes.
*¿ESTOY DANDO MI CONSENTIMIENTO PARA SER CONTACTADO?
Sí. Podremos comunicarnos con usted a cualquier número de teléfono que nos proporcione para cualquier propósito, incluido el marketing, y de cualquier manera permitida por la ley You expressly consent to be contacted by T‑Mobile Fiber or our agents for any purpose, including billing and collection, at any mailing address,
¿CÓMO NOS ENVIAMOS NOTIFICACIONES?
You may contact us at fiber.
To begin arbitration or any other legal proceeding, you must serve our registered agent, Corporation Service Company, which can be contacted at 1-866-403-5272.
INFORMACIÓN DE CUENTA Y PAGO
*HOW WILL I BE BILLED AND HOW DO I PAY FOR THE USE OF THE SERVICES?
You will receive a monthly electronic (paperless) bill at
Autopay. If you set up Autopay, you authorize
Government Taxes and Fees. You agree to pay all taxes and fees imposed by governmental entities and required to be collected by us in connection with your purchase and/or use of any Service, Equipment, or Product. To determine taxes and fees, we use the street address where the Services are provided. Los impuestos y cargos pueden cambiar de vez en cuando sin aviso. Tax exemptions are applied from the date we receive a valid exemption claim and supporting documentation.
Surcharges. You agree to pay all surcharges applicable to your Service. Surcharges are not mandated or imposed on you by law, they are T‑Mobile Fiber Charges that are determined, collected, and retained by us. Surcharges include charges, costs, fees, and certain taxes that we incur to provide Services (and are not government taxes, fees or charges imposed directly on our customers). Examples include general and administrative fees (such as certain costs we have already incurred or will incur to provide Service), as well as governmental-related assessments imposed
Other Fees. We may charge activation, prepayment, reactivation, program, Equipment non-return, missed appointment, or other fees to establish, change, or maintain Services. Certain transactions may also be subject to a charge (for example, convenience payment, etc.). We will tell you if any of these fees apply to your requested transaction.
*¿QUÉ SUCEDE SI NO PAGO A TIEMPO?
Usted es responsable de todos los Cargos incurridos hasta el final o como resultado del plazo de su Servicio, incluidos los períodos en los que su Servicio esté suspendido por falta de pago. Es posible que los cargos no se prorrateen mientras tu Servicio esté suspendido. Si aceptamos pagos atrasados o parciales, aún deberá pagarnos la cantidad total adeudada, además de los cargos por pago atrasado. If your account is unpaid or otherwise not in good standing, your Service may be reduced, suspended, or terminated.
Podemos cobrarle un cargo por pago atrasado de hasta el monto máximo permitido por la ley si no paga antes de la fecha de vencimiento. Si su pago nos es devuelto como no pagadero, le cobraremos un cargo por pago devuelto por el monto más alto permitido por la ley. No aceptaremos notaciones restrictivas que efectúes en tus cheques o que mandes con tus cheques.
Usted y nosotros acordamos que, si usted no paga a tiempo los importes adeudados, nosotros podemos asignar su cuenta a una agencia de cobranzas, y ésta puede proseguir, en un tribunal de reclamos menores, los reclamos estrictamente limitados al cobro de la deuda vencida y cualquier interés o costo del procedimiento de cobro que sea permitido por la ley o el Acuerdo. If we refer your account to a third party for collection, you will be assessed and owe a collection fee at the time of the referral to the third party.
Los cargos por pago atrasado, la falta de pago y de la agencia de colección son un estimado razonable anticipado de nuestros costos actuales resultando de los pagos atrasados, y la falta de pago de nuestros clientes; estos costos no se pueden identificar rápidamente y son difíciles de predecir o calcular al momento de establecer estos cargos. Las comisiones de devolución y cobro se calculan como un porcentaje del importe adeudado en la medida permitida, o no prohibida de otro modo, por la ley aplicable.
For customers on a prepay plan, if your payment is unable to be processed due to insufficient funds, expiration or any other reason, you may continue to receive Services for a grace period of up to five (5) days. After five (5) days if your recurring payment is still unable to be processed, we will terminate your Services and your account will be suspended.
*¿QUÉ SUCEDE SI CANCELO MIS SERVICIOS?
Eres libre de irte, aunque nos entristecería verte partir. Usted es responsable de todos los Cargos incurridos hasta el final o como resultado del plazo de su Servicio, incluidos los Cargos que cubran períodos en los que su Servicio esté suspendido. En la mayoría de los casos, este es el cierre de su ciclo de facturación actual. Your Services continue until you cancel them, which you may need to do by contacting us. Once cancelled, you may be required to pay a non-return fee if you do not return the Equipment that we provided to you (except any ONT that is affixed to a wall, which you agree indefinitely not to remove or damage) within fifteen days unless we notify you that such return is not necessary.
*¿T-MOBILE VERIFICA MI CRÉDITO?
Si, para muchos de nuestros productos y servicios. Podemos obtener información sobre su historial crediticio de agencias de informes crediticios y de otros terceros, lo que puede afectar su calificación crediticia, en relación con su solicitud de un Producto o Servicio, y para revisar o cobrar en su cuenta. Podemos reportar información sobre tu cuenta a agencias de crédito. Pagos atrasados, pagos incumplidos, u otro incumplimiento en tu cuenta puede ser reflejado en tu reporte de crédito.
*¿DEBO REALIZAR UN DEPÓSITO?
Podemos exigirte un depósito o un pago por adelantado por los Servicios. Podemos aplicar los depósitos, pagos o pagos por adelantado, en cualquier orden, a los montos que nos adeude en cualquiera de las cuentas. El depósito es reembolsable, y será aplicado como un crédito en tu cuenta al igual que el interés, tal como sea exigido por la ley.
*¿CÓMO PUEDO DISPUTAR MIS CARGOS?
If you have any questions about your bill or want to dispute any Charges, please contact us by visiting fiber.
RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
*HOW DO I RESOLVE DISPUTES WITH T‑MOBILE FIBER?
By accepting these Fiber T&Cs, you are agreeing to resolve any dispute with us through individual binding arbitration or small claims dispute procedures (unless you opt out), and to waive your rights to a jury trial and to participate in any class action suit. See the "How can I dispute my charges?" section for details on the billing dispute process.
Resolución de disputas y arbitraje individual. YOU AND WE EACH AGREE THAT, EXCEPT AS PROVIDED BELOW, ALL CLAIMS AND DISPUTES BETWEEN YOU AND
This includes any claims against other parties relating to the Services, Products, or Equipment provided or billed to you (such as our suppliers, dealers, authorized retailers, or third-party vendors) whenever you also assert claims against us in the same proceeding. Asimismo, usted y nosotros aceptamos que este Contrato afecta el comercio interestatal; por ende, en la exigibilidad de esta disposición de resolución de disputas aplica y rige la Ley de Arbitraje Federal y las leyes federales sobre arbitraje, y no las leyes estatales (pese la disposición general sobre la ley aplicable establecida a continuación).
Notwithstanding the above, YOU MAY CHOOSE TO PURSUE YOUR CLAIM IN COURT INSTEAD OF ARBITRATION IF YOU OPT OUT OF THESE ARBITRATION PROCEDURES WITHIN 30 DAYS FROM THE DATE YOUR SERVICE WITH US IS INSTALLED (the “Opt Out Deadline”). You must opt out by the Opt Out Deadline for each new Service. You may opt out of these arbitration procedures online at https://
For all disputes or claims you have, you must first give us an opportunity to resolve your claim by sending a written description of your claim ("Notice of Dispute") to the address provided in the “How Do We Notify Each Other?” section. The Notice of Dispute must contain enough information for us to identify your account and attempt to resolve your claim, including (a) the name and email address of the
If we are unable to resolve any claims within 60 days despite those good faith efforts, then either you or we may start arbitration or small claims court proceedings. To begin arbitration, you must send a letter requesting arbitration and describing your claim to our registered agent (see the “How Do We Notify Each Other?” section) and to the American Arbitration Association (“AAA”). The arbitration of all disputes will be administered by the AAA under its Consumer Arbitration Rules in effect at the time the arbitration is commenced, except to the extent any of those rules conflict with these Fiber T&Cs, in which case these Fiber T&Cs will govern. Las normas de la AAA están disponibles en www.adr.org.
Si los reclamos presentados en cualquier solicitud o petición para arbitraje podrían haber sido presentados en un tribunal de menor cuantía, entonces usted o nosotros podemos elegir que los reclamos sean presentados en un tribunal de menor cuantía, en vez de arbitraje, en cualquier momento antes que el árbitro sea designado, notificando a la otra parte de esa decisión por escrito. Cualquier disputa sobre si un reclamo califica para un tribunal de menor cuantía será resuelta por esa corte, no por un árbitro. En el caso de cualquier disputa de este tipo, el procedimiento de arbitraje permanecerá cerrado a menos y hasta que el tribunal de menor cuantía emita una decisión de que el reclamo debe proceder en arbitraje.
El arbitraje de todas las disputas será llevado a cabo por un único árbitro seleccionado mediante el siguiente procedimiento: (a) la AAA les enviará a las partes una lista de cinco candidatos; (b) si las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre un árbitro de esa lista, las partes regresarán su lista a la AAA dentro de 10 días, eliminando hasta dos candidatos, y clasificando al resto de los candidatos en orden de preferencia; (c) la AAA nombrará como árbitro el candidato con la clasificación total más alta; (d) si por alguna razón no se puede nombrar un candidato siguiendo este procedimiento, la AAA puede ejercer su discreción y nombrar un árbitro. Todos los árbitros designados de conformidad con este proceso están sujetos a los procedimientos de divulgación y descalificación establecidos en las reglas de la AAA y cualquier ley o regla estatal aplicable.
El pago de todos los honorarios de presentación, administración y arbitraje se regirá por las reglas de la AAA. If you initiate an arbitration, you are required to pay the AAA's initial filing fee, but we will reimburse you for the difference between that fee and the fee for filing a complaint in a federal or state court in your county (or parish) of residence, if any, when the arbitration ends. Sin embargo, si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada fue frívola, o que su reclamo fue presentado con un propósito indebido (según lo medido por los estándares de las Normas Federales de Procedimientos Civiles 11(b)), entonces no reembolsaremos su tarifa de presentación inicial y podremos buscar una indemnización de nuestros honorarios o costos legales en su contra y/o su abogado. These Fiber T&Cs authorize the arbitrator to award fees or other sanctions against your counsel. Cualquier hecho, evidencia, documento o testimonio presentado o producido en un procedimiento de arbitraje puede usarse solo en ese procedimiento y no puede divulgarse, presentarse o usarse en otro procedimiento de arbitraje, incluso si se trata de reclamos iguales o similares. Cada uno de nosotros también acepta que el árbitro no estará obligado por los fallos de ningún arbitraje anterior que no involucre a las mismas partes, incluso si involucran reclamos iguales o similares.
El árbitro podrá adjudicar, en forma individual, cualquier reparación que estuviese disponible por la vía judicial, incluyendo una reparación judicial o declarativa y los honorarios de los abogados. Si solicitas medidas cautelares o declaratorias, aceptas que el árbitro puede otorgar medidas cautelares o declaratorias a tu favor únicamente, y solo en la medida necesaria para resolver tu reclamo individual.
El árbitro tendrá la facultad de decidir sobre su propia jurisdicción, incluidas cualquier cuestión relativa a la existencia, validez o alcance del Acuerdo o de la cláusula de arbitraje, y si cualquier reclamo está sujeto a arbitraje. Notwithstanding the forgoing, (1) any dispute about whether a claim qualifies for small claims court will be resolved by that court, not by an arbitrator; and (2) a court will have the authority to determine whether the parties have complied with the informal dispute resolution procedures set out above and whether any claim you or we have filed in arbitration or in court is inconsistent with the Class and Mass Action Waiver included in these Fiber T&Cs.
Class and Mass Action Waiver. YOU AND WE EACH AGREE THAT ANY PROCEEDINGS, WHETHER IN ARBITRATION OR COURT, WILL BE CONDUCTED ONLY ON AN INDIVIDUAL BASIS AND NOT AS A CLASS, REPRESENTATIVE, MASS, OR CONSOLIDATED ACTION (THE "CLASS AND MASS ACTION WAIVER"). Si opta por excluirse de la cláusula de arbitraje según lo estipulado anteriormente, esta cláusula de Renuncia a Demandas Colectivas y Masivas no se aplicará en su caso. Ni tú, ni ningún otro cliente podrá ser representante o miembro de una demanda colectiva ni participar de ningún otro modo en una demanda colectiva, masiva, consolidada o representativa, sin antes haber cumplido con los requisitos de exclusión mencionados anteriormente.
En cualquier acción entre usted y nosotros, si un tribunal o un árbitro determina que alguna parte de esta cláusula de arbitraje o la Renuncia a Demandas Colectivas y Masivas no es ejecutable con respecto a cualquier reclamo, recurso o solicitud de reparación, entonces la cláusula de arbitraje y la Renuncia a demandas colectivas y masivas no se aplicarán a ese reclamo, recurso o solicitud de reparación. Sin embargo, la disposición de arbitraje y la Renuncia a Demandas Colectivas seguirán aplicándose a todos los demás reclamos, recursos y solicitudes de reparación que tú o nosotros podamos hacer valer en esa o cualquier otra acción. En tal caso, tú y nosotros acordamos que arbitraremos todos los reclamos, recursos y solicitudes de reparación sujetos a arbitraje individual primero, y que cualquier reclamo, recurso o solicitud de reparación pendiente que quede sin resolver puede llevarse a cabo ante un tribunal solo después de que el árbitro se ha emitido el premio. En cualquier procedimiento de este tipo, las conclusiones fácticas del árbitro no tendrán derecho a deferencia por parte del tribunal.
Renuncia a juicio por jurado. Si se presenta un reclamo ante un tribunal en lugar de someterlo a arbitraje, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO.
*WHAT LAW APPLIES TO THESE FIBER T&CS?
The Agreement is governed by the Federal Arbitration Act, applicable federal law, and the laws of the state or jurisdiction in which your Service address in our records is located, without regard to the conflicts of laws rules of that state or jurisdiction. Las leyes extranjeras no son aplicables. El proceso de arbitraje o los procedimientos judiciales deberán iniciarse en el condado y estado o jurisdicción correspondiente a su dirección de facturación de acuerdo con nuestros registros, pero no fuera de EE.UU.
*¿HAY ALGUNA GARANTÍA?
Generally, no. Except for any written warranty that may be provided with Equipment, and to the extent permitted by law, the Services, Products, and Equipment are provided on an “as is” and “with all faults” basis and without warranties of any kind. We make no representations or warranties, express or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, including security or authentication purposes, concerning your Services, Products, or Equipment. Aunque nos esforzamos para proteger las cuentas de los clientes, no garantizamos la seguridad. For more information about online safety and cybersecurity, visit www.
*ARE THERE LIMITATIONS ON LIABILITIES?
Si. Salvo en la medida permitida por la ley, tú y nosotros aceptamos restringir los reclamos por daños, u otras reparaciones monetarias contra la otra parte a daños directos y daños y perjuicios efectivamente sufridos, independientemente de la teoría de responsabilidad. This means that neither of us is liable for any indirect, incidental, special, consequential, treble, or punitive damages from the other. Additionally, we are not liable for damages arising out of unauthorized access or changes to your account, Product, Services, or Equipment, or the use of your account, Product, Services, or Equipment by you or by others to authenticate, access, use or make changes to any third party accounts, including financial, cryptocurrency, and social media accounts. Esta limitación y renuncia también aplica a cualquier reclamo que tu puedas iniciar contra cualquier otra parte, en la medida en que estemos obligados a indemnizar a dicha parte por dicho reclamo. You agree we are not liable for problems caused by you or a third party, by any act of nature or other event outside our reasonable control, or by any unlawful activity by someone unrelated to T-Mobile Fiber. To the extent permitted by law, you and we each also agree that an arbitration or court proceeding must be commenced within 2 years of the date the claim arises.
To the fullest extent permitted by law,
You agree that, in connection with our Services, Products, and Equipment, we are not liable or responsible for harm or loss to you or any property (including devices, software, and data resulting from any third-party malware, bots, cookies, viruses or other harmful content, applications, or features; or for damages of any kind resulting from unauthorized access or use by a third party of property connected to the Services (such as computers, telephones, cameras, locks, security and alarm systems, and medical monitoring devices) or of software, files, or personal information or other data (including stored passwords and access to financial and other accounts); or your interaction with other persons or computers through the Services; or any inability to use property, devices or other services as a result of incompatibility with or interference caused by our Services, Products, Equipment, or network.
You agree that we are not liable or responsible for any outage, unavailability, degradation, failure or limitation of any Service (including, for example, any inability to make or receive 911 or other telephone calls or access websites or apps at a desired time, and interruptions to security or other systems). You agree that we are also not liable for any failure or limitation of any Service, or Equipment due to causes beyond our control, including acts of God, unavailability of rights-of-way or materials; loss of electrical power; riot, strike, work stoppages, labor difficulties, pandemic, epidemic, war, terrorism, or government orders or acts.
Services, Products, and Equipment are not represented as fail-safe and are not designed for use in situations where error-free or uninterrupted Services is essential. Usted asume expresamente el riesgo de cualquier daño derivado de actividades de alto riesgo que involucren comunicaciones vitales en las que un error o interrupción en los Servicios podría provocar daños importantes a la empresa, a las personas, a la propiedad o al medioambiente.
WE ARE NOT PUBLISHERS OF THIRD-PARTY INFORMATION, APPLICATIONS, SERVICES OR OTHER CONTENT AND ARE NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY OPINIONS, ADVICE, STATEMENTS, INFORMATION, SERVICES OR GOODS PROVIDED BY THIRD PARTIES.
*¿DEBO INDEMNIZAR A T-MOBILE ?
Yes, you agree to defend, indemnify, and hold us and our directors, officers, and employees harmless from any claims arising out of use of, or the failure or unavailability of, the Services, Products, or Equipment by you, any person on your account, or any person you allow to use the Services, Products, or Equipment; breach of the Agreement; or violation of any laws or regulations or the rights of any third party by you, any person on your account, or any person you allow to use the Services, Products, or Equipment. You further agree to indemnify
EQUIPMENT AND INSTALLATION
HOW WILL YOU INSTALL, MAINTAIN, OR REMOVE EQUIPMENT?
You authorize
-
Survey the Premises prior to Equipment installation;
-
Inspect, install, maintain, repair and remove Equipment at any reasonable location, both inside and outside of the Premises (including installation maintenance, repair of any underground conduit); and
-
Take photographs of the Equipment for quality control purposes.
You further agree that we or our authorized representatives may:
-
Place temporary or permanent facilities including buried or above-ground fiber to the Premises;
-
Drill, cut and otherwise alter, and/or make improvements to the Premises (including walls, flooring, siding, foundations, and/or other surfaces) in order to install cables or other equipment necessary to make the Services available at the Premises; and
-
Use any existing facilities in and around the Premises, including existing wiring.
You represent that you are authorized to allow all of the foregoing, and if you do not own the Premises, you represent and warrant that there are no legal, contractual or similar restrictions, and you have otherwise obtained permission from the owner. You acknowledge that you may be asked to provide written evidence that you have received all permissions necessary to authorize the performance of installation, maintenance, and repair services.
Unless you have purchased the Equipment or we have designated the Equipment as retired, you acknowledge and agree that the Equipment will at all times remain the property of
USANDO NUESTRA RED
¿QUÉ FACTORES PUEDEN AFECTAR MI SERVICIO?
Your Services require electric power to your ONT. If there is a power outage, you will lose access to and use of the Services, including the ability to make calls to 911 through the Services, unless you supply backup power, such as from a working generator, uninterruptable power supply ("UPS") device, or battery. Problems with our or third-party networks or suspension or termination of your Services may also impact Services availability.
Your Services speed may vary based on numerous factors, including the type and capability of the networking equipment used, capacity of the Internet sites you access, and network congestion. Outages and interruptions in Service may occur. Equipment upgrades and network maintenance can interrupt Service or impact speed. We will do our best to inform you of planned interruptions.
Your Service is subject to network management practices aimed at optimizing network experience and allowing customers to choose the type of service that best fits their needs. Network management practices such as data prioritization and video optimization help manage data usage on the network to reduce the risk of significant service impacts and may result in noticeable changes to your experience, especially during times of congestion. The network management practices for your Service can be found in your Rate Plan and our Open Internet policy, located at fiber.
We are not responsible for services, hardware or software provided by third parties that may be used with the Service, including those third-party products that may support voice calling, 911 connectivity, or E911 functionality. Please review all terms and conditions for such third-party products.
For
*WHAT ARE THE PROHIBITED USES FOR THE SERVICE AND EQUIPMENT?
The
You agree that you will not use or allow third parties to use the Services or Equipment in a way that we determine:
- Estas comprometiendo la seguridad o capacidad de la red, degradando el rendimiento de la red, usando software malicioso o “malware”, impidiendo que otros clientes accedan a la red, o de otra manera afectas los niveles del servicio de la red o el flujo legítimo de datos;
- Uses applications or devices which are designed or are otherwise used for unattended use, automatic data feeds, autodialers or other automated machine-to-machine connections, or applications that are used in a way that degrades network capacity or functionality;
- Operates servers for commercial purposes, uses applications which automatically consume unreasonable amounts of available network capacity, or otherwise uses the Service or Equipment for purposes other than the personal residential use.
T-Mobile , in its sole discretion, shall have the right to determine what constitutes residential use and may require you to obtain a commercial account; - Estas abusando del Servicio, incluyendo enviando spam, enviando otras formas de comunicación abusivas, comunicaciones no solicitadas, o cualquier otra comunicación masiva automatizada;
- Forges or misrepresents packet or message headers, or other data, whether in whole or in part, to mask the originator of the content, or impersonate any person or entity, engage in sender address falsification, forge anyone else’s digital or manual signature, or perform any other similar fraudulent activity such as phishing;
- Accesses the accounts, devices, equipment, data, or servers of others without authority, or employs password guessing programs, decoders, password gatherers, keystroke loggers, analyzers, cracking tools, packet sniffers, encryption circumvention devices, port scanning or Trojan Horse program;
- Permits third parties to use your account and password or relays your connection to other homes or properties.
- Makes the Service available to anyone outside the Premises, to resell the Services, either alone or as part of any other good or service, or to create substitute or related services through the use of or access to the Services (for example, to provide
Wi-Fi services to third parties outside of the Premise). - Tampers with, reprograms, alters, or otherwise modifies your Equipment to circumvent any of our policies or violate any party’s intellectual property rights;
- Uses the Services to distribute any malware, spyware or other harmful content, engage in denial of service attacks, or to attempt to harvest email addresses or personal information of others;
- Uses the service for any fraudulent, malicious or unlawful purpose;
- Nos estas dañando o afectando negativamente, la red, nuestros clientes, empleados, negocio, o cualquier otra persona;
- Existe conflicto con la ley aplicable;
- Is not in accordance with or violates the Agreement; or
- Intentas, ayudas o colaboras para que cualquier otra persona realice cualquiera de las actividades mencionadas anteriormente.
Si usa sus Servicios, Productos o Dispositivos de cualquiera de las formas mencionadas anteriormente, podremos suspender o cancelar su cuenta y Servicio en cualquier momento. El hecho de no suspender o cancelar su cuenta o Servicio no constituye una renuncia a esos derechos.
HOW SHOULD I PROTECT MYSELF?
Internet use involves many risks. We cannot protect you from all risks and we are not responsible for informing you of all risks. For example, it is your sole responsibility to determine whether and how to install and maintain anti-virus, anti-spyware and firewall protection; provide backup electrical power; connect your equipment to grounded outlets and surge protectors; use and conceal strong passwords for your
*¿QUÉ MÁS NECESITO SABER?
Estos son otros términos a los que estas sujeto.
IP ADDRESSES. You acknowledge that use of the Services does not give you any ownership or other rights in any Internet/online addresses provided to you, including, but not limited to, Internet Protocol (“IP”), e-mail, and Web addresses. You may not port IP addresses to another service provider. We may modify or change these addresses at any time without notice and shall in no way be required to compensate you for these changes. Upon termination of a Services account, we reserve the right permanently to delete or remove any or all addresses associated with the account. Static IP addresses are intended for use with a single device or network of devices supporting Internet applications and are provisioned as public addresses that are visible to others.
HEADINGS. The division of these Fiber T&Cs into sections, and the insertion of headings, are for convenience of reference only and will not affect the construction or interpretation of these Fiber T&Cs.
EJERCER NUESTROS DERECHOS. Si no hacemos cumplir nuestros derechos bajo el Acuerdo en una instancia, no significa que no vamos o que no podamos hacerlos cumplir en otra ocasión.
SEVERANCE. If any part of the Agreement is held invalid, then that part may be severed from the Agreement to the extent permitted under applicable law, and the remainder of the Agreement will remain in full force and effect.
CESIÓN. No podrás ceder o transferir el Contrato como así tampoco ninguno de tus derechos u obligaciones emanados del mismo sin nuestro consentimiento por escrito. Podemos ceder en todo o en parte el Contrato o tus deudas con nosotros sin aviso. You understand that the assignment or transfer of all or any part of the Agreement or your debt will not change or relieve your obligations under the Agreement.
THIRD PARTIES. El Acuerdo no es para el beneficio a ningún tercero, excepto nuestras compañías matrices, afiliadas, subsidiarias, agentes y predecesores y sucesores en interés.
ACUERDO COMPLETO. The Agreement is the entire agreement between you and us regarding the rights you have with respect to your Services, except as provided by law. Usted no puede valerse de ningún otro documento o declaración de ningún representante de ventas o servicios u otros agentes para modificar los términos del Acuerdo.
LA VERSIÓN EN INGLÉS CONTROLA. La versión original del Contrato se encuentra redactada en idioma inglés. En la medida en que existan conflictos entre la versión en inglés y cualquier otra versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés.
DMCA NOTICE. Our DMCA notice procedure is described at: www.
Addendum A: Additional Terms for VoIP Services
In addition to the Fiber T&Cs above, the following terms and conditions are specifically applicable to
-
Limitations of Emergency (911) Calling. VoIP Service includes 911/Enhanced 911 functionality ("911/E911") that may differ from 911/E911 functionality furnished by traditional telephone service providers. As such, 911/E911 may have certain limitations. LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN. YOU ACKNOWLEDGE AND ACCEPT ANY LIMITATIONS ON 911/E911. YOU AGREE TO CONVEY THESE LIMITATIONS TO ALL PERSONS WHO PLACE CALLS OVER THE VOIP SERVICE. If you have any questions about 911/E911, contact us immediately.
Correct Address: In order for your 911/E911 calls to be properly directed to emergency services, your account must reflect your correct E911 Address. You are not permitted to move your VoIP Service to a different location.
Service Interruptions: Access to 911/E911 requires that your VoIP Service is active and that you have electrical power connected to your ONT. YOU UNDERSTAND AND ACKNOWLEDGE THAT YOU MAY LOSE ACCESS TO AND USE OF VOIP SERVICE, INCLUDING 911/E911, UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE FOLLOWING: (i) IF OUR NETWORK OR FACILITIES ARE NOT OPERATING; (ii) IF ELECTRICAL POWER TO THE ONT IS INTERRUPTED AND THE ONT DOES NOT HAVE A BATTERY BACKUP; (iii) IF THE ELECTRICAL POWER TO THE ONT IS INTERRUPTED AND ANY BATTERY BACKUP IS EXHAUSTED OR FAILS; or (iv) YOUR SERVICE HAS BEEN SUSPENDED OR IS NOT PROPERLY FUNCTIONING. You also understand and acknowledge that battery backup may provide power for only a limited time, that the performance of the battery backup is not guaranteed, and that if the battery is exhausted, the VoIP Service will not function until normal power is restored. You understand and acknowledge that your ONT may not have battery backup or another power source of its own. Furthermore, calls, including calls to 911/E911, may not be completed if there is a problem with network facilities, including network congestion, network or network equipment failure, or another technical problem.
Suspension and Termination by Us: You understand and acknowledge that all VoIP Service, including 911/E911, as well as all online features of VoIP Service, where we make these features available, will be disabled if your account is suspended or terminated.
- Additional Limitation on Liability and Indemnification. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT
T-MOBILE FIBER AND ITS SERVICE PROVIDERS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY SERVICE OUTAGE, INABILITY TO DIAL 911 USING THE VOIP SERVICE, OR INABILITY TO ACCESS EMERGENCY SERVICE PERSONNEL. YOU AGREE TO DEFEND, INDEMNIFY, AND HOLD HARMLESST-MOBILE FIBER AND ITS SERVICE PROVIDERS FROM ANY AND ALL CLAIMS, LOSSES, DAMAGES, FINES, PENALTIES, COSTS, AND EXPENSES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO REASONABLE ATTORNEY FEES) BY, OR ON BEHALF OF, YOU OR ANY THIRD PARTY OR USER OF THE VOIP SERVICE RELATING TO THE FAILURE OR OUTAGE OF THE SERVICE, (INCLUDING THOSE RELATED TO 911/E911 PROVIDED TO YOU IN CONNECTION WITH THE VOIP SERVICE). - Not All Call Types and Destinations Supported. Our rates for VoIP Service are intended to include unlimited calls to all toll-free telephone numbers that can be accessed with the VoIP Service. As a result, our suppliers typically block calls that would incur additional charges, such as calls to other countries, operator services, collect calls, directory assistance, and pay-per-call services such as dial around (10-10) calling and 500, 700, 900 and 976 telephone numbers. In the event that we are charged by our suppliers for calls made from or to your VoIP Service, even if not authorized by you, we may charge you our costs for such calls. In addition, the VoIP Service may not support or be compatible with: (i) certain non-voice communications equipment, including but not limited to alarm or home security systems that make automatic phone calls; medical monitoring devices; certain fax machines; and certain "dial-up" modems; (ii) rotary-dial phone handsets, pulse-dial phone handsets, and some models of other voice-related communications equipment such as answering machines and traditional Caller ID units; (iii) and 211, 311, 511, or 811 calling.
- Transfer of Your Phone Number to another provider. To transfer your phone number from
T-Mobile Fiber to another service provider, you must terminate the VoIP Service with us, subject to any applicable early cancellation fee, and place the transfer order through your new service provider. Requesting a service from another provider does not automatically cancel your Agreement with us.